Obtención de Documentos Públicos

Legalización / Apostilla

Traducción

 

   Nuestro bufete ofrece los más variados servicios de gestoría en la obtención de documentos emitidos por las autoridades públicas venezolanas. Entre ellos se encuentran:  actas de nacimiento, matrimonio, defunción, naturalización, antecedentes penales, sentencias de divorcio y cualquier otro documento de estado civil requerido para la realización de trámites a nivel nacional o en el extranjero. Estos servicios incluyen los trámites de legalización/Apostilla, así como la traducción de los documentos a una multiplicidad de lenguas.

    En la presente sección ofrecemos información básica sobre la naturaleza de dichos trámites, destinada a responder las preguntas más frecuentes en la materia.

 

 

Obtención de Documentos Públicos

   Los documentos púbicos constituyen actos administrativos expresando datos, hechos y relaciones jurídicas, emitidos por funcionarios de un determinado Estado, quienes tienen la potestad otorgada por la ley en atestiguar la veracidad de estos últimos.

 

 

La Legalización

   La legalización constituye un acto administrativo emitido por un funcionario competente, certificando la autenticidad de la firma, la calidad en que el signatario del documento (usualmente otro funcionario) haya actuado, así como, en su caso, la identidad del sello o timbre que un documento ostenta.

 

 

La Apostilla

   La apostilla consiste en un acto administrativo especial creado por el Convenio de La Haya Suprimiendo la Exigencia de Legalización de los Documentos Públicos Extranjeros (de 5 de octubre de 1961), también referido como el “Convenio de la Apostilla”. Este tratado tiene como objetivo suprimir la exigencia de la legalización diplomática o consular para los documentos públicos extranjeros

 

 

Exenciones del requisito de legalización

   La exigencia del requisito de legalización depende del órgano de destino, ante quien se presentarán los documentos particulares. En ciertas circunstancias excepcionales, tratados internacionales y reglamentos de organizaciones comunitarias eximen el requisito de legalización.

 

 

Traducción

   Los requisitos relacionados con la traducción de documentos públicos a ser presentados ante un órgano determinado varían grandemente de Estado a Estado. En consecuencia, la identidad así como la competencia del traductor deben ser aquellas que se ajustan a los requisitos del órgano de destino.

 

 

¿Tienes una duda? Comunícate con nosotros.